Ventajas de una traducción jurada online

En los últimos tiempos hemos visto como las empresas de traducción jurada online se han multiplicado respecto a unos años atrás, lo que ha hecho que cada vez sean más las personas que apuesten por contratar este tipo de traducciones a través de Internet, en vez de acudir a las agencias de traducción físicas.

Las ventajas que te ofrece una empresa de traducción jurada online, respecto a una empresa de traducción jurada convencional, son múltiples, y a continuación te las vamos a contar.

Antes de nada, ¿qué es una traducción jurada?

Cuando hablamos de una traducción jurada, nos estamos refiriendo a la traducción de un documento oficial, que originariamente ha estado redactado en un idioma extranjero, al español.

Este tipo de traducciones son necesarias para poder presentar este tipo de documentos oficiales, escritos en un idioma diferente al español, en un departamento oficial de nuestro país, de manera totalmente válida.

Eso sí, para que dicho documento sea válido, es fundamental que haya sido traducido por un traductor oficial, el cual deberá haber sido reconocido y acreditado como tal por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Además, el traductor jurado, que puede ser un traductor de inglés al español, o viceversa, así como de cualquier otro idioma, deberá presentar el documento traducido firmado y sellado en cada una de sus páginas. De lo contrario, no tendrá validez.

¿Cuáles son las principales ventajas de contratar una traducción jurada online?

No es de extrañar el auge y el tremendo éxito que están teniendo las empresas de traducciones juradas online, si comparamos las múltiples ventajas que ofrecen respecto a las empresas de traducción convencionales.

Y es que la primera de todas las ventajas que ofrecen, es que te permiten encargar la traducción de manera online, directamente desde tu ordenador, y sin necesidad de salir de casa. De esta forma, lo único que deberás hacer será escanear el documento que quieras traducir, y enviarlo por correo electrónico.

No tendrás que preocuparte por nada, ya que una vez reciban el documento en la agencia, ellos se encargarán de todo lo demás, entregándote el documento traducido una vez esté terminado, firmado y sellado en cada una de sus páginas por el traductor oficial que se haya encargado de realizar la traducción. Lo recibirás tanto por correo ordinario como en tu correo electrónico.

A esto hay que sumarle que normalmente, las agencias de traducciones juradas online, acostumbran a tener un mayor número de traductores oficiales que las agencias físicas, ya que tienen una mayor facilidad a la hora de contratar traductores. De esta forma, podrás escoger entre un mayor abanico de traductores, lo que facilitará que siempre haya un traductor disponible para llevar a cabo la traducción.

Y por último queremos destacar los plazos de entrega, que por lo general suelen ser bastante más reducidos en las empresas de traducción online, que en las físicas. Esto se debe a las facilidades que ofrece Internet, y a la rapidez de tramitación que existe.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies